In most of my classes, the homework assignment is to pick 5 to 10 English words, find their English definitions and Korean translations, and then use 3 of the words in sentences.
Often times, their definitions are ineffective for our purposes (for example, if the word is "found" they will write something like "present and past participle of find"), and I, being unable to read or understand Korean, can't verify whether their translations are accurate.
So, I suspect, or fear, that the only good that comes from their homework is the enjoyment I get from reading the sentences they write. In most cases I'm happy if I get a subject-verb-object word order, if they throw in an article or two I am thrilled. But then there are the sentences in which they quite evidently punched the vocabulary word into Google or something and copied down the first sentence they saw. Take, for instance, this spry little sentence composed by a 9 year old student of mine for the vocabulary word "work": I'll make this marriage work if it kills me!
Hey, at least they're using the language, right?
If a kid writes this sentence matt would prolly be teaching---
ReplyDeletescooby do work
No, I think it would be "Damn, now I have to work overtime to pay for this abortion"
ReplyDeletegoodnight.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteHow bout "Damn, now I have to work period to pay for this abortion." By the way Sim the word verification to leave this comment was "buffyin," I think they might know about your high school obsession.
ReplyDeletescopejuice wins.
ReplyDelete